Eksperti zviceran Brühlmann: Shqipja në Zvicër të mësohet në vend të gjuhëve të huaja

Zvicra

Eksperti zviceran Brühlmann: Shqipja në Zvicër të mësohet në vend të gjuhëve të huaja

Më: 11 dhjetor 2016 Në ora: 18:40
Nxënësit shqiptarë në Zvicër

Brühlmann ekspert i arsimit në kantonin gjermanofols,  beson se të rinjtë emigrantë, në këtë rast ata shqiptarë, numerikisht me së shumti në Zvicër, duhet të ndjekin kurse në gjuhën e tyre amtare në vend të mësuar dy gjuhë të huaja. Ky ekspert zviceran madje thotë se shqipja duhet mësuar në vend se frëngjisht ose anglishtes, shkruan “Presheva Jonë”  duke ju referuar mediave helvetike.

Sipas kesja gazete zvicerane qe e jep sot edhe agjencia shtetërore e informimit ATS/SDA thuhet se “fëmijët e emigrantëve në Zvicër duhet të ndjekin kurse në gjuhën e tyre amtare në vend të mësuar dy gjuhë të huaja në shkollë. I njëjti argument Sindikata një specialist gjerman-folëse mësuesve (LCH).

Image
Jürg Brühlmann

Jürg Brühlmann: Shqipja në vend se frëngjisht ose anglisht

Aftësitë lexim varen nga gjuha e parë,  nga ajo amtare, thotë Jürg Brühlmann i per ATS/SDA.

Në qoftë se fëmijët e emigrantëve nuk duhet të mësojnë një gjuhë të dytë të huaj në shkollë, ata mund të nxjerrë më shumë kapacitet për të mësuar gjermanisht, thotë Jürg Brühlmann.

Eksperti kërkon që gjuha origjinale është më e vlerësuar. Aftësitë në të duhet të njihet dhe përmendet në dëftesë.  Jürg Brühlmann beson se shqipja mund të jetë mese nevojshme ne vendin tonë sot, simdos më vonë për tregtinë, si  shëndetësi apo në biznese e shitore. Sipas “Persheva Jonë” në Zvicër sot jetojnë e veprojnë rreth 300 mije shqiptare nga Kosova, Shqipëria, Maqedonia e Lugina e Preshevës. Këta te fundit mbi 20 mijë.

I kontaktuar nga ATS, Christoph Eymann, President i Konferencës së kantonal Drejtorëve të Arsimit (EDK), e konsideron këtë ide të denjë për konsideratë. “Është e rëndësishme që fëmijët të kuptojnë për shembull sistemin dixhital në gjuhën e tyre amtare.” ka shtuar ai.

Por përjashton kurs gjuhe të huaj për fëmijët nuk është zgjidhje. Ne duhet të mbajë kompromis në gjuhë, pra mësimin e dy gjuhëve të huaja. “Në kohën tonë, është e rëndësishme që fëmijët të flasin më shumë.”

Përveç kësaj, kantonet tashmë ofrojnë kurse të rinjve në gjuhën e tyre të origjinës, edhe në qoftë se ata kanë për të marrë pjesë në kohën e tyre të lirë. Christoph Eymann, është më e rëndësishme për të diskutuar më herët me prindërit për rëndësinë e aftësive gjuhësore dhe sa më shpejt të jetë e mundur me fëmijët.

Sot mund të lexoni Shfletoni kopertinat