Me punën e Prosper Mérimée dhe ndikimin e tij në një përrallë shqiptare nga Mary Shelley,hulumtuesja Olimpia Gargano, shqyrton rolin e letërsisë franceze si një urë midis kulturave shqiptare dhe sllave ku autori francez ka kontribuar kryesisht në shpërndarjen e subjekteve shqiptare në këtë letërsi përmes librit të tij: La Guzla.O.Gargano e cila është marr në periudha të kahershme dhe vijon edhe sot rolin e saj për njohjen e kulturës s hqiptare në botë në këtë artikull të botuar në Academia.edu shpreh rolin që ka luajtur puna e Merimée në krijimin e Syri i Keqt një tregim i shkurtër nga Mary Ëollstonecraft Shelley. Mund të jetë konsiderohet si një nga shembujt më të hershëm të tregimeve gotike të frymëzuara nga Shqipëria. Çfarë është monk i njohur, dhe i cili është pikërisht subjekt i kontributit të Olimpia Gargano, me këtë tregim të La Guzla kontribuoi në shpërndarjen e gjuhës shqipe. Letërsia evropiane, duke vepruar një si një urë që lidh kufijtë kulturorë mes popujve. Një popull i panjohur: "Ku shpata, besimi" vështirë se nga ana e tij të cilët bashkohen me një lehtësi të mrekullueshme për moralin, për institucionet dhe deri në një farë mase për fenë e vendit ku fati i hedh. "Ku shpata, besimi. Është një proverb kombëtar mes shqiptarëve.
"Kudo në Lindje, ata tërheqin vëmendjen e udhëtarit. Në Greqi gjuha e tyre e çuditshme , në Turqi kostumet e tyre piktoreske, dalloni së pari midis popullsive të përziera, që ne takojmë. "... Këto rreshta merren nga një ese nga Prosper Mérimie i botuar në 1854 në Shqyrtimin Bashkëkohor. Në politikën prestigjioze periodike, themeluar në vitin 1852 në Paris, Merimée komenton në libër Albanesische Studien . Konsulli Georg von Hahn, botuar në të njëjtin vit.
Prosper Mérimée: në fund njohin zakonet në jug të gadishullit të Ballkanit .Në komentin e tij se çfarë ishte një nga veprat shqipja , Merimee komenton mbi rolin e popullit shqiptar në luftën për pavarësinë e Greqisë. "Kombi shqiptar ka luajtur një rol të konsiderueshëm në revolucion si rezultat i së cilës përbënte mbretërinë e Greqisë, por ky rol ishte i heshtur. Grekët dhe turqit ishin atëherë aktorët e vetëm, që tërhoqi vëmendjen e publikut Evropian. Megjithatë, është ambicia e Aliut, pashat të Janinës përgatiti kryengritjen greke . Besnikëria e shqiptarëve ndaj Dominimi t osman ndoshta e pengoi këtë kryengritje nga përhapja, dhe nëse beson se njerëz të informuar mire nga situata aktuale, për aq kohë sa malet e Epiri do të përmbajë një popullatë luftarake dhe të përkushtuar ndaj sulltanit, çdo përpjekje e ngjashme do të ketë pak shanset e suksesit "."Duhet gjithashtu të theksohet se gara shqiptare u dha kapitenëve dhe ushtarë në të dyja partitë në Luftën e 1821-1830. Souliotes ishin të krishterë shqiptarë, si dhe marinarët. Sot një pjesë e dukshme e popullsisë së Mbretërisë së Greqisë nuk i përket racës helenike, ajo përbëhet nga shqiptarë të helenizuar. Greqia ka triumfuar përherë të dytë ".Nuk ishte hera e parë, që Prosper Mérimée kaloi shtigjet e Shqipërisë !Pohon studjuesja italiane. Për më tepër, aiduhet të kihet parasysh se një nga romanet më të famshme, “Colomba (1840), tregon një histori të hakmarrjes së gjakut, një nga karakteristikat kulturore që vendi i Shqiponjave që ndajnë me ishullin e vogël francez. Prosper Mérimi dhe literatura gotike evropiane jo e frymëzimit anglez,thotë O.Gargano.Në fushën e Studimet në Ballkan, Merimee njihet si autor i La Guzla të mbledhura në Dalmaci, Bosnje, Kroacia dhe Hertzegovina (1827). Në fillim të shekullit të 19-të, në Evropë u ndez literatura gotike.
Tradicionalisht konsiderohet si një zhanër nga Anglia, ajo si një roman themelues i Horace Walpole's Château d'Otrante (1764) intrigat e tij favorizojnë tregimet e fantazmave me qëllim që të ngjallin frikë, nëse kjo nuk është tmerri. Një nga personazhet e tij e merr të ishte Frankenstein ose Prometeu Modern (1818) të Mary Shelley në anglisht. Një vit pas botimit të La Guzla, Prosper Mérimée dhe Mary Shelley takohen në Paris. Shkrimtarja angleze ishte një e ve, kur burri i saj, poeti Percy Bysshe Shelley, u mbyt në Gjirin e La Spezianë verën e vitit 1822. Midis dy novelistë lindi një tërheqje reciproke që çoi në një histori të shkurtër dashurie dhe një korrespondencë intensive.