Për të shejtën e fjalës

Kultura

Për të shejtën e fjalës

Nga: Agim Desku Më: 25 korrik 2020 Në ora: 16:02
Agim Desku

Nuk është fat të humbasësh

në kohën e përmbindëshave

Të duhet një jetë ta rikujtosh fytyrën tënde

Sot njeriu e paska humbur

vlerën e burrënisë

Nuk ka fytyrë të çanë kokën

për dhembjen e tokës

Dikush ka më të thanë

nëse sot jo

Nesër një këngë ta këndojnë

po u bëre luftëtar atdheu

Shqipninë po e le

në duar të demonëve

Çfarë t'i mbetët fytyrës sate

të marrë

Mos jeto ma

as për dashuri t'shejtë të Evës.

25 korrik 2020 AGIM DESKU

Per la parola sacra

Non è una fortuna perdersi nei giorni dei mostri

Ci vuole una vita per ricordare il tuo viso

Oggi l'uomo ha perso il valore della virilità

Non c'è volto per dividere la testa per il dolore della terra

Qualcuno ha altro da dire se non oggi

Domani canteranno una canzone se diventerai un guerriero natio

Lascio l'Albania nelle mani dei demoni

Cosa rimane della tua faccia presa

Non vivere più per il puro amore di Eva.

25 luglio 2020 AGIM DESKU

POUR LE SAINT DE LA PAROLE

Ce n'est pas de la chance de se perdre au temps des monstres

Il faut toute une vie pour se souvenir de votre visage

Aujourd'hui, l'homme a perdu la valeur de la virilité

Il n'y a pas de visage pour fendre la tête pour la douleur de la terre

Quelqu'un a plus à dire si ce n'est aujourd'hui

Demain, ils chanteront une chanson si tu deviens un guerrier de la patrie

Je laisse l'Albanie entre les mains des démons

Ce qui reste de votre visage pris

Ne vive plus pour le pur amour d'Eve.

25 juillet 2020 AGIM DESKU

FOR THE HOLY OF THE WORD

It is no luck to get lost in the time of the monsters

It takes a lifetime to remember your face

Today man has lost the value of manhood

There is no face to split the head for the pain of the earth

Someone has more to say if not today

Tomorrow they will sing a song if you become a homeland warrior

I am leaving Albania in the hands of demons

What is left of your face taken

Do not live for Eve's pure love anymore.

July 25, 2020 AGIM SEAKU.

Perkthyer nga poetja z. Marjeta Shatro Rrapaj,që autori e falenderon përzemërsisht.

Shfaq komentet
comments powered by Disqus
Sot mund të lexoni Shfletoni kopertinat