PSAUME
Il faisait sombre dans ta chambre
Les rideaux ont ëtë tombës si-bas
rien ne bouge, rien ne respire
lourdement dorme la nuit couleur corbeau,
la morte est entrëe tout a coup dans la chambre
sur toi versait une lumiëre de vapeur.
Le regard comme le feuillage jauni
Je suis restë la, je contemplais les rideaux sur le mur
Pendant que l’air faisait la pause.
Il faisait sombre dans ta chambre et les rideaux sont baissës trës-bas
Je suis allë sur la route voir la mort comment marche-elle?
Comment les ombres effacent ton nom?
PSALM
U shuan dritat në dhomën tënde
Perdet janë lëshuar ulët
Asgjë s’lëviz nuk kumbon asgjë
Rëndë fle nata korb
Morti hyri si vrundull në dhomë
Mbi ty derdhte dritë avull
Shikimi si gjeth I zverdhur
Në sy zjarri vdes
E unë qëndroja aty
Sodisja hijet në mur
Derisa ajri pauzonte
U shuan dritat në dhomën tënde
Dhe perdet janë lëshuar ulët
Dola në rrugë
Ta shoh vdekjen si ecën
E hijet emrin e fshinë.
NJË HERË NË JETË
Ndodh vetëm një herë,
Jo dy, çastet zhduken si ëndërr,
rendin në jetë shumë shpejt,
Ndodh vetëm trimat,
më të fortët,
të vërtetët,
dhe kur çasti troket për ty,
mos e lerë të të shpëtojë,
Një pulitje sysh dhe dashuria zhduket,
çasti tretet, një tingëllimë e shurdhët,
në kokën tënde mbetet,
Zemra e di kur fati pëshpërit në veshin tënd...
Oh, kurrë mos u frikëso mike e dashur,
Në fund të fundit ia vlen çdo çmim,
pengesë a pasuri e humbur
qoftë kur dashuria triumfon.
Kur dashuria e vërtetë troket,
Por vetëm njëherë...