Edhe pas dy decenieve nga çlirimi dhe mbi dhjetë vjet pas pavarësisë së Kosovës ende emri i këtij vendi përdoret si “Kosovo” ashtu siç e përdoren serbët dhe rusët gjatë okupimit. Kjo “Kosovo” e trashëguar nga sllavët edhe sot përdoret nga evropianët dhe mediat tjera botërore(?!), duke mos respektuar gjuhën shqipe apo shumicën e popullsisë së shtetit më të ri në Evropë të njohur nga SHBA, Zvicra dhe shumica e vendeve anëtare të BE-së, dhe e cila sot është anëtare e shumë organizatave ndërkombëtare sportive e kulturore.
Koleget zviceranë: Si mund ta përdorim emrin Kosovë në shqip kur presidenti apo ministrat e Kosovës e përdorin “Kosovo” gjatë intervistave me ta?!
Jo pse në Zvicer jetojnë rreth 300 mijë shqiptarë, por pse shteti më i ri në Evropë Kosova, është e banuar me shumicë shqiptare, duhet që emri Kosovë të përdoret në shqip dhe jo si e kanë perdorur serbët në kohën e Milloshevicit, ku ky mjedis ishte i okupuar nga Serbia, shkruan “Presheva Jonë”.
Gazetari shqiptar në Gjenevë kërkon nga kolegët zviceran që emrin “Kosovo” ta përdorin në shqip Kosovë! Ai këtë ide e ka aplikuar në një shkrim pilot në gazetën prestigjioze zvicerane (në shkrimin e botuar në gazetën Tribune de Genève të titulluar: Kosovë është këtu! Le Kosovë est là”), e cila ka respektuar kërkesën e gazetarit Nefail Maliqi (autor i shkrimit, i cili emrin e Kosovës e përdor në shqip e jo në gjuhën serbe apo sllave “Kosovo”?!
Nëse mediat zvicerane apo ato botërore, e përdorin emrin e Kosovës ashtu sikur serbët apo sllavët si “Kosovo”, a thua janë fajtorë këta kolegë, sigurisht se jo. Në bisedë me disa shefa të gazetave zvicerane, ata kanë deklaruar se këtë nuk e ka kërkuar deri tash askush nga autoritet në Prishtinë. Madje sipas kolegëve zviceranë dhe gazetarëve botërorë në Gjenevë, “vendi ynë edhe pse e ka njohur shtetin e Kosovës, ne s’mund ta përdorim emrin e saj në shqip Kosovë, kur presidenti dhe minsitrat e Kosovës, sa herë i marrim në intervistë, vetë i thonë Kosovës – “Kosovo”?!
Për fund kjo kërkesë apo intervenim i gazetarit shqiptar tek kolegët zviceranë që fjalën “Kosovë” ta përdorin në shqip, ka hasur në mirëkuptim edhe pse kjo s’është punë e gazetarëve por e shteteve që të merren me toponimet e vendit të tyre, sepse lobim nuk është vetëm pjesëmarrja nëpër konferenca apo udhëtime me aeroplan në hotele apo në darka, nëse në to flitet vetëm për dialogun me Serbinë?!