Mbretëresha e zemrave tona

Kultura

Mbretëresha e zemrave tona

Nga: Baki Ymeri Më: 5 shkurt 2023 Në ora: 07:35
Camelia Radulian

Poezia është balsami i shpirtit, vullneti i jetës, drita e fjalëve, mbretëresha e arteve, thesari dhe një burim frymëzimi hyjnor. Poezia është çelësi i universit, shprehja e bukurisë, lirisë dhe mrekullive. Poezia është hiri i dhënë nga Zoti. Gruaja është lundra e universit dhe poeti është dora e Zotit që shkruan në tokë. Poezia është një tempull i pavdekshëm. Poeti është profeti që hap portat e parajsës. Mirazhi i poezisë jep një jetë dhe fuqi, një të drejtë të qytetit, për çdo lloj arti. Dashuria, energjia shpirtërore, besimi, sinqeriteti dhe butësia.

Camelia Radulian ka një aktivitet të pasur letrar, duke botuar vepra të shumta origjinale, veçanërisht poema, duke qenë e pranishme në disa antologji letrare, duke bashkëpunuar me revista dhe televizione të shumta, duke qenë e përkthyer në disa gjuhë të huaja. Emri i saj përmendet në vëllimet bibliografike, si dhe në librat e kritikave letrare. Autorja mori diploma dhe çmime të panumërta, duke u vlerësuar në vend, si dhe jashtë vendit. Poezia e saj është ajo që ne duam dhe kërkojmë tek njerëzit: diçka e ndritshme që ne ndiejmë dhe marrim frymë, diçka që na qetëson, na harmonizon dhe na frymëzon. Poezia është rrëfimi më intim i zgjedhur i shpirtit. Ajo është shpirti që qëndron në prehër të dashurisë. Poezia është dimensioni më i pastër që ka çdo qenie njerëzore. Nga pikëpamja poetike dhe artistike, Camelia Raduluian është Mbretëresha e Përjetësisë, e mbështjellë me velin e nusërisë. Poezia e saj është balsami i shpirtit, vullneti i jetës, drita e fjalëve, mbretëresha e arteve, thesari i thesarit, pluhuri i yjeve dhe një burim frymëzimesh hyjnore që vijnë nga një imagjinatë e fortë.

Camelia Radulian është autore e sukseseve dhe pronare e një CV letrare mbresëlënëse. Disa nga librat e saj janë dygjuhësh (Rumanisht-Shqip ose Rumanisht-Anglisht). Poezia është arti suprem që tejkalon dhe përmban të gjitha artet. Poetët janë ëndërrimtarë romantikë që matin thellësinë e lumit, ndërtojnë ura, ura të qëndrueshme, përgjithmonë. Dhe kur nuk ka ura, poetët janë kërkuesit që me varkat e tyre kalojnë nga një bankë në tjetrën. Poezia e Zonjës Camelia Radulian është hiri i dhënë nga Zoti. Poezia është çelësi i shpirtrave të mëdhenj. Kush qëndron rreth saj mund të komunikojë edhe me perënditë.

Image
Camelia Radulian

Poezia e Zonjës Camelia Radulian është era e një sane të kositur, gur themeli, borziloku dhe femra e dashuruar. Ajo përfaqëson mirësinë e shpirtit të atij që e krijon, të atyre që e botojnë dhe të atyre që e lexojnë. Nëse doni të hyni në histori, duhet të lindni dy herë: një herë sepse është dhënë nga Zoti, dhe herën e dytë, për të demonstruar profesionin e poetit! Gratë janë gërshetat dhe trëndafilat qiellorë të indeve në jetën tokësore! Dashuria e vërtetë gjendet vetëm në zemrat fisnike. Dashuria është ilaçi më i mirë, kurse poezia është një tempull i pavdekshëm. Fuqia e mendimeve të qeta dhe fuqia e dashurisë është si një ilaç që ju jep fuqi, shëndet mendor dhe fizik.

Gjithmonë e re, e bukur, talentuar dhe e frymëzuar, Camelia Radulian na ofron tekste të ndjeshme dhe të thella, që vijnë me to në një festë të zakonshme të erëzave të fjalëve të gërshetuara me dashuri dhe ndjenja të tjera të zgjedhura. Poemat e saj janë një balsam i ndjeshmërisë, një mbledhje e një arome nqë ju mobilizon për të njohur dhe prekur misterin e mendjes dhe shpirtin e atij që lindi për dashuri dhe bukuri. Camelia Radulian shkruan për kujtime dhe përjetësi, për zërin e heshtjes, për dritën e dhënies, për botën e ëndrrave, për dimensionet kozmike, për fjalë dhe shpirt.

Diskursi poetik i Zonjës Camelia Radulian përqendrohet në zonat e vendosura në afërsinë ekzistenciale, nga ku nxirren të gjitha të dhënat e nevojshme për një profesion të sinqertë, profesionin e vërtetë të besimit. Duket se të gjitha përvojat kalohen përmes filtrit të pranimit lirik, për tu rifilluar në një formë të përfaqësuar me dashuri dhe ndjeshmëri. Një ton ndjeshmërie i shoqëron këto tekste. Suksesi i stinëve të jetës ndihet me mprehtësi të madhe emocionale. Të përjetosh ekzistencën në një moment, këtu është thënia e përshtatshme e shumë teksteve që privilegjojnë një formë të veçantë të autenticizmit.

Poezia është dimensioni më i pastër që ka çdo qenie njerëzore. Camelia Radulian shkruan për jetën, për dëshirat, për anatominë e dashurisë që mund të ëndërrohet ose të vërtetohet. Ajo shkruan për nostalgjinë, për mënyrën se si melankolia hyn në kohën që është akoma e gjallë. Ajo shkruan për shpirtin mistik kur engjëjt janë drejtuar në paqen planetare, në kërkim të një mënyre e veçantë për të jetuar, për të kuptuar vetminë, pr hapat që vijnë pa bërë zhurmë, për zemrën që animohet nga hija dhe mali i shpresave. Camelia Radulian është njohëse dhe mbretëreshë e poezisë së sotme rumune që mediton dhe krijon në emër të vetëdijes së saj.

Pothuajse tango

Shputat do të shpojnë asfaltin e rrumbullaktë

ndërsa flokët do të marrin formën e ujërave nëntokësor

nuk do të notojë, do të jetë si më radhët

e letrave të ushtarëve, të zeza dhe të bollshme

atëherë do të bjerë

atëherë do të vijë lufta e dytë botërore

do të ketë një dorë të eksploduar

dhe në tjetrën do të mbajë një kanarinë të vdekur

të dielën në mbrëmje, pas ajrit

do kalokë së pari në azil duke shkëputur gjethe

pse po thua se kjo jetë varet në një fije

pse e thua këtë pa ulërimë pa u dridhur

dhe pa pirë?

Krahët e tyre

janë shtylla të tensionit të lartë,

ja harabelat prekin telat elektrike

paragjykojnë vetëvrasje

monopolare bipolare tripolare

korent – modululating kontroll

efekti Korona

lëngjet

kalben së bashku me drurët e pyjeve

nuk janë të shumta

vetëm sa për destilim

kjo vdekja ime njëditore

e jetës

alkool i pastër

i rafinuar, shembje,

pothuajse tango.

100% masakër.

Përrallë e thinjur

Devotchka, ti ta dish,

një tren do të kalojë mbi të gjitha

do të derdhet shumë asfalt

kujtesa jonë do të shtrihet

mbi hekurudhën

dhe azili ynë do të digjet

Më parë do të na bien dhëmbët

pastaj brinjët do të na bien

peshqit do të shkojnë me ne në thellësi

flokët do të notojnë mes dritave të fosforit

por supet

a do të mund t'i mbulosh nganjëherë

me shalle

Pastaj do të ndez një llambë

në një tango të kahershme

do të ulemi në gjunjtë e saj

ti dhe unë duke i shkruar njëri-tjetrit

letrat më të bukura

të dashurisë

Nesër do të bie borë

Nisja ka rroba bajame

Heshtja e rrugëve

do të flasim dikur për ne.

Një natë tjetër

po aq sa një katedrale.

Ditët shkojnë në veri

duke u kthyer nga ne

dhuratat e tyre të para.

Këtu është hiri ynë

bie në heshtje

në gjunjët e qyteteve.

Ne ende ëndërrojmë,

por në shtëpi përgjatë rrugës

ne shkundim rërën

dhe gazetat kapur, në tavolina,

ngjyra e harresës.

Mishrat e kohës janë të hapura, mjaltë

unë jam pothuajse i ftohtë

fillo që tani e tutje të më dëshiroshr mua,

sa kohë që unë jam e veshur me bajame,

por ti e bën të qartë dashurinë time.

Kam shkruar këtë poezi me duart e mia në shalë.

Nesër do të bie borë. Ik

Se në vjen keq!

Ëndërr

Magdalena e gatuan pashkën

ajri largohet nga mushkëritë e saj

derisa kamioni të rruhet asfalt

era bie nëpër tokë

shoferët janë të mbingarkuar

ajo pretendon një të dytë në zinxhirë

TIK – TAK – TIK -TAK

Koha kur

dje kemi grisur dy trupa

Unë nuk e di edhe nëse i dua

unë eci dorën time me vete

Isha 16 vjeçe

dhe disa lule qershie në vend të irisit

në vend të flokëve të mia kisha ujë të peshkut.

Qengjat janë larg, Zot, në periferi të qytetit

e merrni atë pas sinjalit të trafikut

Shih? kopshtin zoologjik po rrjedh dhe është nisur në prill

deri në lagjen e varfër ishte e lartë në pranverë

ajo është e lagur dhe e përgjakshme

tani e gjithë ajri po largohet nga mushkëritë e mia

në sytë e njerëzve bien

lule të qershisë së papjekur.

commentFirst article
Sot mund të lexoni Shfletoni kopertinat